مع اقتراب نهاية العام الدراسي، ينشغل طلاب السنوات النهائية في الجامعات بإعداد مشروعات تخرجهم، التي تمثل محطة فارقة في مسيرتهم الأكاديمية، إذ تعد التطبيق العملي لما اكتسبوه من معارف على مدار سنوات الدراسة. ولا يقتصر دوره على كونه متطلبا دراسيا فحسب، بل يسهم في تنمية العديد من المهارات المهمة لدى الطلاب، مثل البحث العلمي، والتفكير النقدي، والعمل ضمن فريق، وحل المشكلات، وغيرها من الإيجابيات التي يكتسبها الطلاب خلال إعداد مشروعاتهم، كما يحقق المشروع فوائد عامة في المجالين العملي والنظري.
وفي هذا السياق، قدمت أربع طالبات من قسم الترجمة التخصصية باللغة الإسبانية بكلية الآداب جامعة القاهرة مشروعًا مميزًا يجمع بين التعليم والتكنولوجيا في إطار مبتكر.
أوضحت الطالبة رزان باسم إحدى المشاركات في المشروع إلى جانب نوران حسيب، ونادين محمد، وإسراء طارق، أن فكرة المشروع تقوم على تبسيط دراسة الحضارة الإسبانية وأمريكا اللاتينية، وتحويلها من مادة تقليدية قد تبدو صعبة للبعض إلى تجربة تعليمية تفاعلية وممتعة.
وأضافت لـ”اليوم السابع” أن المشروع يستهدف طلاب أقسام اللغات، خاصة في نظام الساعات المعتمدة “الكريديت”، الذين يركزون غالبًا على الترجمة أكثر من التاريخ والأدب، وهو ما دفع الفريق لتقديم محتوى يسهل الفهم ويجعل الدراسة أكثر جذبًا.
منصة Civify وتسهيل دراسة الحضارة الإسبانية
وأشارت رزان باسم إلى أن المشروع تمثل في إنشاء منصة إلكترونية تحمل اسم “Civify”، موضحة أن الاسم يجمع بين اختصار لكلمة “حضارة” بالإسبانية، ولاحقة “sufijo” شائعة الاستخدام في أسماء المنصات الرقمية مثل “Spotify” و”Shopify”، ليعكس الطابع العصري للمشروع.
وأوضحت أن المنصة عبارة عن موقع متكامل يضم كل ما يساعد على تعلم الحضارة الإسبانية وأمريكا اللاتينية، من خلال فيديوهات تعليمية قصيرة ومبسطة تغطي مختلف الموضوعات، يعقبها أسئلة تفاعلية لتأكيد الفهم، بالإضافة إلى بطاقات تعليمية “Flashcards” تجمع الشخصيات التاريخية الواردة في المنهج لتسهيل مراجعتها.
ولم يقتصر المشروع على ذلك، بل يواكب التطور التكنولوجي من خلال إدماج وكيل ذكي “AI Agent” داخل الموقع، يمكن للطلاب من خلاله طرح الأسئلة أو المذاكرة التفاعلية، ما يوفر تجربة تعليمية مرنة وسهلة.
كما يتضمن الموقع مجموعة من الألعاب التعليمية، مثل الخط الزمني والخرائط الصامتة، بهدف تحويل الدراسة إلى تجربة ممتعة بدلًا من كونها مادة تقليدية صعبة، خاصة لطلاب الترجمة. وتتيح هذه الألعاب للطلاب جمع نقاط “Coins” يمكن استخدامها لفتح خرائط ذهنية “Mind Maps” تلخص محتوى الدروس بشكل مبسط، لتكون مرجعًا سريعًا أثناء المذاكرة.
وأكدت رزان أن المنصة متاحة بثلاث لغات: العربية، والإسبانية، والإنجليزية، بما يوسع نطاق الاستفادة منها.
يشار إلى أنه تم تنفيذ الجانب التقني للمشروع بواسطة المهندس ياسين باسم، بينما جاء تحت إشراف الدكتورة عالية حشمت، أستاذ مقرر حضارة الدول الناطقة بالإسبانية، والدكتورة جيهان أمين، رئيس قسم اللغة الإسبانية بجامعة القاهرة.
جزء من فيديو تعليمي
جزء من فيديو تعليمي 1
رزان باسم – نوران حسيب – نادين محمد – إسراء طارق